【小王子推薦序】毋驚孤單來起飛

Gustave Cheng
3 min readMar 28, 2020

--

代先,你著愛做一个正港的囡仔,共「大人」彼不答不七的臭彈囥一邊,予「囡仔性」無站無節;紲來,你就愛共飛行員和小王子所說的故事當做誠實的,「有耳無喙」毋是咧罵人,是講古的才調;落尾,緊走轉去你的「祕密基地」,毋管是拋荒真久,或者拄起好蓋燒烙,《小王子》上內底,有物仔當咧呼你。

孤單。

因為孤單,所致,佇咱性命的時間之流無停煞的某一个歇喘,《小王子》就會浮現,做咱的祕密基地,來聽彼無站無節的故事,飛過一粒一粒的星球,享受做囡仔的自由無束縛。

咱著來認捌孤單。

佮意小王子,咱有五億一百六十二萬兩千七百三十一个理由(生理人算出來的),讀台語版,排頭位的理由是:媠氣。

活靈靈的台語,予故事內的人和動植物夠鋩夠角;台語的氣口是蓋濟款,論說事項真好勢,帶特殊的氣味;上活潑的是對話,若親像人就佇厝邊頭尾,有來有去有影是媠氣。

按呢無夠,台灣有史以來第一本刊印出來的《小王子》,閣有專業配音老師的唸讀,毋但做台文的輔助、教材的補充,閣較成廣播劇,是聲音的精彩表演,讀者通聽著台語的聲韻變化,閣有心情和感情的展現。

會當講,前衛版的《小王子》的確是飽滇掛齊勻。

佇台語標準化徛起、勻勻仔湠開的拄起步,外國經典的翻譯不止仔重要。《小王子》進前已經有《悲慘世界》,閣較早嘛有蓋濟無仝文字系統的翻譯。而且踮網路頂,上無有三个版本的台譯《小王子》,閣有濟濟人當咧翻或者是想欲翻⋯⋯恁看著的這个版本,才拄起步。伊毋是十全的,內底足濟字句愛閣斟酌,加減有寡翻譯腔、華文氣。就配音來講,干焦是優勢腔,唸予端的貫串爾爾,向望未來的台譯《小王子》,有無仝腔口的配音(小王子按別星球來的,敢會和飛行員仝腔?)

才起步爾爾啦!可比幼穎仔拄暴出來,家己想欲翻、想欲配音的恁,定著愛蹽落去,你看華語幾若十種的版本,就無人嫌濟。台語的氣口和腔口百百款,你嘛會當來翻,予台譯《小王子》毋但是一粒星、兩粒星,是滿天的星閃閃爍。

想起我做囡仔時,文化環境猶毋是蓋好,課本掠外,厝裡就無別項冊矣。有一工,毋知佗一位親情無愛的半本《小王子》,走來阮兜,散學轉厝無聊時,我就掀來看,看到小王子欲去遠兜的行星弄險時,頂集就煞矣。

我就真好玄,直直咧想彼小王子後來拄著啥物人?發生啥物代誌?佇我頭殼內底咧遨,咧想,愈想愈遠,愈想愈譀,我的文學想像,就是按呢成的,是半本《小王子》牽成的。

無疑悟,我的文學弄險,毋但拄著小王子,閣用我的母語來說分明,有影是世界歡喜。

紲落來,掀到後一頁,翕QRcode放聲出來,坐飛行機來起行。佇咱性命的時間之流看無盡磅的彼爿面,咱就欲和講台語的小王子見面囉!

--

--

Gustave Cheng
Gustave Cheng

Written by Gustave Cheng

鄭順聰,作家,作品有《時刻表》,《家工廠》,《海邊有夠熱情》,《晃遊地》,《基隆的氣味》,《黑白片中要大笑》,《台語好日子》,《大士爺厚火氣》,《仙化伯的烏金人生》,《夜在路的盡頭挽髮》。籌備詩集《我就欲來去》,撰寫長篇小說《情歌唱徹》。

No responses yet