文學經典的台文翻譯

Gustave Cheng
Jul 20, 2022

--

台語文的現代化工程,外國文學經典的翻譯,可說是最重要的基礎工程。

其相關的觀念、書目與進程,我將之前的文章匯集起來,給大家參考囉。

◎翻譯是一種專業

https://www.facebook.com/suntshongkhuan/photos/a.110642518263729/141014405226540

◎台語世界文庫TOP10進行中

https://www.facebook.com/gustave.cheng.9/posts/10223417028790301

◎文學心靈入門

https://www.facebook.com/photo/?fbid=10223561324157595&set=a.1305347630164

◎日本文學經典TOP7

https://gustavecheng.medium.com/台語文庫-日本經典文學七武士-be97c7abca01

◎青春戀愛經典

https://www.facebook.com/gustave.cheng.9/posts/10222729380479523

◎理想的世界文學出版

https://gustavecheng.medium.com/台語文庫-理想的世界文學出版-933b7404d944

◎青春小說的成長

https://www.facebook.com/gustave.cheng.9/posts/10221416339774326

◎異鄉人來台

https://www.facebook.com/gustave.cheng.9/posts/10221393845011971

◎大翻譯時代

https://www.facebook.com/gustave.cheng.9/posts/10220988710483861

--

--

Gustave Cheng
Gustave Cheng

Written by Gustave Cheng

鄭順聰,作家,作品有《時刻表》,《家工廠》,《海邊有夠熱情》,《晃遊地》,《基隆的氣味》,《黑白片中要大笑》,《台語好日子》,《大士爺厚火氣》,《仙化伯的烏金人生》,《夜在路的盡頭挽髮》。籌備詩集《我就欲來去》,撰寫長篇小說《情歌唱徹》。

No responses yet